Сети Кремля и ворота для вторжения - это всё о нас?

Родительская категория: Общество Автор: Юрий Еременко Просмотров: 1052
Недавно на мою почту пришли вопросы из незнакомого немецкого издания. Журналист сообщил, что от своей редакции и совместно с RBB проводит некое «исследование». 

 

 

Не успел я обдумать вопросы, которые были довольно невнятными, как статья уже вышла с таким вот названием: "Vereine als Einfallstor - Das Netzwerk des Kreml in Deutschland" - "Общественные организации как ворота для вторжения. Сеть Кремля в Германии".

 

Статья была хотя и без моих ответов, но со ссылками на слова, которые я где-то якобы говорил. Где именно — осталось загадкой, автор этого не сообщил.

Автор утверждает, говоря обо мне: «...показывает картину Германии, враждебной России». - "Und Vertreter der deutschen Landsleute zeichnen ein Bild eines Deutschlands, das gegenüber Russland feindselig ist."

Откуда же это следует? Журналист не счел нужным привести примеры.

Налицо голословное обвинение, которое подрывает мою деловую репутацию, как человека долгие годы и на законном основании проживающего в Германии, имеющего здесь много друзей и знакомых, деловые контакты и т.д. Тон и содержание высказываний автора мне кажутся вполне достаточными, чтобы обратиться к услугам адвоката. 

И в целом, содержание материала меня удивило. Вспомнилась строчка русского классика: «...смешались в кучу кони, люди...». 

Еще в одном абзаце автор мне приписывает слова, что «информационное давление в Германии на Россию превысило все границы разумного». - "Er sprach im Frühjahr 2018 davon, dass der "Informationsdruck" in Deutschland auf Russland über die Grenzen des Zumutbaren gehe."

Вот тут я соглашусь. Потому что данная статья — еще один яркий тому пример. Далее поясню, почему.

 

Зловещие сети Кремля и ворота для вторжения: это всё о нас

Теперь о сути опубликованной статьи. Сразу оговорюсь, что выскажу здесь лишь свое личное мнение. Прежде всего, поражает некомпетеность и тенденциозность журналиста в теме «исследования», а также его легкомысленное жонглирование псевдо-фактами.

Начинается статья t-online.de с описания встречи соотечественников в российском консульстве Лейпцига. Журналист здесь явно опирается на статью в «Русском мире», соответствующая ссылка дана. Но в том материале нет прямой речи либо цитат, лишь пересказ. 

Конечно, журналисту трудно судить о событии и адекватно его оценивать лишь на основании чужой статьи.

Поэтому автору приходится фантазировать. И вот, разглядывая фото из генконсульства, автор моментально подмечает признаки тотаталитаризма: «тяжелая люстра» и портрет Путина на стене.

 

 

Обычное приветственное выступление российского генерального генконсула А.Ю.Дронова оборачивается у немецкого журналиста неким «кураторством» и попыткой влияния на граждан.

Автор ссылается на слова генконсула: будто бы дипломат благодарит русскоязычные издания «за пропаганду». - "Dronow dankt ihnen laut einem Bericht, der auf mehreren russischsprachigen Portalen wortgleich erscheint, für ihre "Propaganda und konsolidierende Rolle".

Однако журналист не приводит ни прямой цитаты, ни источника этих слов. Видимо, потому, что их просто нет.

Я как раз присутствовал на указанном собрании, но таких "благодарностей" генконсула "за пропаганду" - не слышал. Выдумка автора, но с какой целью?

Разумеется, генконсул может найти повод поблагодарить собравшихся: за содействие связям двух наших стран, помощь в гражданском диалоге, за то, что русскоязычные граждане, проживающие в Германии, служат мостом между нашим народами и так далее.

Те же слова мы слышим ежегодно от канцлера Германии на Интеграционном форуме с представителями разных этнических групп, проживающих в Германии и от многих других немецких и российских политиков.

 

 

Однако автор t-online.de с легкостью подгоняет любые факты под нужную ему парадигму. Для пущей солидности, он привлекает двоих экспертов: редакционного сотрудника t-online.de и одного из представителей Землячеств немцев — выходцев из СССР.

Ничего конкретного они сказать не могут, кроме каких-то смутных «опасений», а также призывов неким ведомствам приглядывать за русскоязычными.

Должности этих экспертов звучат длиннее, чем сами их комментарии, но автору достаточно: создается видимость анализа.

 

Пропагандистские приемы мы видим по всему тексту статьи: постоянное употребление слов с негативной коннотацией по отношению к русскоязычным жителям Германии и их СМИ, а также к России, чтобы создать у немецкого читателя отрицательные ассоциации.

«Auf dem von ihm verantworteten Landsleute-Portal "Russkoepole.de" findet sich neben prorussischen Artikeln Werbung für die Ansiedlung von Neubürgern in Russland, ein staatliches Programm.»

В одной фразе - сразу два обвинения. Во-первых: «пророссийские статьи». Что означает - «пророссийские», если это обычные новости?

Но таким образом читателю навязывается мнение, что писать что-либо о событиях в России, кроме критики — уже нечто предосудительное. Прием примитивный, дешевый, но срабатывает.

И во-вторых, в этой же фразе с осуждением говорится о рекламе на нашем сайте российской Госпрограммы содействия добровольному переселению бывших граждан СССР в Россию.

Но в чем же здесь негатив? У Германии имеется аналогичная программа, она успешно работала и работает в России. В этом тоже есть что-то плохое, запретное?

 

Заголовком «Общественные организации как ворота вторжения» автор моментально записал в шпионы и "враги народа" сотни обществ (Verein), в которых числятся русскоязычные жители страны.

Говоря об одном из союзов (Verband), автор со значением сообщает читателю: мол, многие его члены являются одновременно членами организаций соотечественников (Landsleute-Organisation).

 

Хочется спросить: это что, это некий грех, состоять в организациях русскоязычных граждан Германии? Разве нет в стране обществ, созданных живущими здесь турками, арабами, итальянцами, поляками, или обществ друзей США и т.д.?

 

 

Как известно, в Германии НПО как раз и составляют основу гражданского общества. И русскоязычные жители следуют общему принципу.

Чем одна страна или национальность хуже других? Похоже, автор намеренно оскорбляет всех носителей русского языка и выходцев из бывшего СССР. Скажите мне, что это, если не ксенофобия?

 

А вот еще один перл, который используется автором: выражение «nationalistische Botschaften aus Russland» - «националистические послания из России».

 

«Националистический» в современной Германии — это обвинение. Но в чем же конкретно эти таинственные «послания»? Примеров нет. Видимо, вновь немецкий читатель должен верить автору на слово.

 

Регулярно читаю российские СМИ и заявления политиков, но не припомню случая, чтобы они когда-либо поучали иностранных коллег, выступали менторами, навязывали свою точку зрения.

Пожалуй, жестко отстаивает Россия лишь одну линию: против нацизма, осуждая его как исторически, так и во всех современных проявлениях. Ежегодно Россия вносит соответствующую резолюцию в ООН. Вот тут, безусловно, у России есть чему поучиться.

 

И еще, можно взять пример с России в том, как мирно уживаться в рамках многонационального государства.

Судя по миграционной политике последних лет, Германия также перстает быть мононациональным государством. По числу лиц с двойным гражданством в стране на первом месте поляки, их около 600 тыс. и лишь затем — русские и турки. Должны ли они беспокоиться на фоне таких материалов в прессе, как упоминаемая статья? Вновь отсылка к теме двух паспортов и «двойной лояльности»? Вопросов множество.

 

Зачем такой жесткий выбор, нужно ли вообще ставить людей перед выбором гражданства? Разве немцы собрались с кем-то воевать? Неужели не ясно, что человек с двумя паспортами более других заинтересован в добрых отношениях между странами?

 

Наверняка указанная статья зондирует общественное мнение. Мы уже видим под ней множество комментариев. Часть из них спрашивает: неужели у Германии мало реальных проблем? Но другие читатели уже обеспокоены: опять эти русские что-то затевают?!

 

Вот где, похоже, содержится главная суть всей этой затеи с «исследованием» - формирутся «образ врага». Отсутствие фактов должны заменить такие вот, наскоро слепленные "страшные" коллажи.

Поиски врага

Автор пересказывает мысль редакционного эксперта, которая звучит абсурдно, для тех, кто хотя бы минимально в теме, но у обычного читателя она застревает в мозгу. По типу известной поговорки: то ли у него шубу украли, то ли он украл... А осадок остался.

Судите сами: «В Украине до 2014 года соотечественнические структуры использовались для размещения радикальных и антилиберальных пророссийских сетей в Украине и распространения их политических позиций. В результате они значительно повлияли на общественное мнение и способствовали эскалации крымской аннексии. «Россия также создает структуры для политики соотечественников в Германии», - говорит эксперт Ильге».

«In der Ukraine seien vor 2014 Landsleute-Strukturen genutzt worden, um radikale und antiliberale prorussische Netzwerke in der Ukraine zu platzieren – und deren politische Positionen zu verbreiten. In der Folge beeinflussten sie das Meinungsklima dort erheblich und trugen zur Eskalation bis hin zur Krim-Annexion bei. "Auch in Deutschland baut Russland Strukturen der Landsleute-Politik auf", sagt Jilge.»

 

То есть, через высосанное из пальца мнение эксперта г-на Ильге, нам внушают мысль, что Крым отделился благодаря российским соотечественникам. Как вам такая идея?

 

То есть, немцы должны опасаться, как бы от Германии не отделилась, скажем, Бавария, или Бранденбург? Вам смешно, а простые немцы-читатели волнуются. Такие журналистские выпады сильно напоминают времена, когда в Германии искали внутренних врагов. Мы хорошо помним, когда это было: во времена Третьего рейха.

 

Автор и «эксперт» играют словами: «Landsleute oder Vaterlandstreue?» Так читателю внушают сомнения в лояльности их равноправных сограждан — российских немцев.

 

Кому же выгодно таким статьями раскалывать немецкое общество, делить его на своих и чужих? Это еще один вопрос, который требует ответа. Хотелось бы, чтобы подобные опусы проходили экспертизу соответствующих инстанций на предмет разжигания межэтнической розни.

 

Автор писал статью в сотрудничестве с RBB (ARD), в которую входит и детский канал KIKA. Видимо, поэтому его привлекли мои высказывания об этом детском канале. И он сетует: «Schon bei "Kika" werde Russland als Reich des Bösen dargestellt.»

 

Да, меня действительно шокирует, как KIKA дает новости, включая именно политические - для них характерна резкая тенденциозность в изложении событий в России.

 

Теперь представьте, что бы сказала западная пресса, если бы на государственном российском ТВ запустили политическую программу для младших школьников? Правильно: что российская пропаганда совсем стыд потеряла и Путин зомбирует детей. Но нам можно, мы ведь на нашем ARD агитируем за все хорошее против всего плохого.

 

Немцы в России

 

Эксперту, озабоченному существованием русскоязычных в Германии, можно напомнить, что в современной России живет около 400 тыс. этнических немцев.

 

И они получают финансирование на сохранение своей этнокультурной идентичности: согласно открытым данным, за 2018 год от Германии - 9,5 млн. евро и из российского бюджета — 160 мл. руб. (более 2 млн евро).

 

 

Немцы издают в России газеты на немецком, имеют радио и интернет-ресурсы. Имеют свои Немецкие дома - об этом еще скажу дальше.

 

В статье упомянуты, кроме нашего сайта, еще несколько русскоязычных СМИ. Все они чрезвычайно разные — по редакционной позиции, содержанию, профессиональному уровню. Общее лишь одно — русский язык. И в этом автор статьи видит их главную опасность, одно лишь это, как он считает, дало ему право наклеить ярлык: «кремлевская сеть».

 

Разве можно себе представить, что в России какой-то журналист предъявил бы к местным немцам претензии в том, что они в своих газетах или на сайтах не пишут критических статей о Германии — то есть, по логике автора, занимаются пропагандой и публикуют «прогерманские» новости?

 

Русские в Германии

В Германии живет несколько миллионов выходцев из СССР и их потомков, для которых русский остается главным, а для детей — также родным, языком родителей (Muttersprache). Напомню, что в Европе принята Концепция многоязычия. В демократическом государстве никто не может запретить говорить и по-русски, и на любом другом языке. Разумеется, нужно знать и язык страны, немецкий.

 

И русскоязычные выходцы и СССР — в числе наиболее интегрированных во всех смыслах, как показывают репрезентативные исследования. Однако говорить и получать информацию на родном языке — их право, записанное в законодательстве. Такие медиа, как наш сайт и другие подобные, реализуют это право.

 

Кому же выгодно натравливать обывателя на людей иноязычных? С какой стати по признаку языка ставится клеймо антилиберальных, недемократичных, радикальных, опасных для немцев? Ответ прост: это выгодно тем, кто заинтересован в дестабилизации общества.

 

Да, мы помним что победили нацизм

В статье публикуется фото в Трептов-парке: в День Победы здесь можно увидеть детей в советской военной форме. И, разумеется, под фото - ернический комментарий автора.

 

Что тут сказать? Да, мы знаем, что в Германии общество негативно относится к ношению детьми военной униформы. Но кто виноват в том, что в дни военных лет вся советская страна надела форму, чтобы противостоять нацистской агрессии?

 

Автор не забыл, откуда пришел к нам враг? Да, мы победили нацизм, и освободили от него и немцев тоже! И в память о великих жертвах каждой советской семьи, до сих пор иногда дети надевают эту форму, вспоминая своих погибших родных, дедушек и бабушек.

 

Пожалуй, здесь автору следовало бы помолчать - и задуматься.

 

О «Русском поле»

 

Когда мы создавали свой сайт «Русское поле», планировали сделать его двуязычным. Мы и сейчас к этому стремимся. Однако наш сайт — это общественный проект. Люди нам присылают, обычно на русском языке, новости о жизни своих общественных организаций и мы их публикуем. Но мы не получаем за это постоянную зарплату или гонорары.

 

 

Очень бы хотелось все материалы сайта публиковать и на немецком языке. Но, я, например, приехал в Германию в достаточно взрослом возрасте и не владею немецким языком на таком уровне, чтобы писать статьи или переводить тексты с русского. Нанять переводчика или оплачивать труд журналиста с родным немецким — нет средств. Были бы рады принять помощь от государства, либо частного немецкого инвестора, того же Дойче-телеком. Но пока не получается найти такого партнера.

 

 

Члены нашей общественной редакции, авторы - все живут на свои личные заработки: преподавателей, предпринимателей, рабочих, людей свободных профессий. Если удается, официально и легально получаем гранты, поддержку от общественных организаций, которые хотят у нас публиковать свои новости. Разумеется, отчитываемся перед финансовыми ведомствами и платим налоги в Германии.

 

Координационный совет

 

Выскажу свое личное мнение о Координационном совете общественных организаций российских соотечественников в Германии, а также фонде «Русский мир» и Русском доме в Берлине, об этом в статье t-online.de тоже много написано.

 

Действительно, КСОРС в Германии существует уже более 10 лет. Он объединяет людей, возглавляющих немецкие общественные организации во многих землях, которые берут на себя задачи координации при проведении различных мероприятий: культурных событий — фестивалей, концертов, праздников, а также дискуссионных круглых столов, конференций и пр.

 

 

Десятки организаций со всей страны принимали участие в подобных мероприятиях за эти годы. Множество немецких политиков посетило мероприятия, организуемые КС, как культурные, так и дискуссионные, включая ставшие популярными ежегодные встречи в Берлине: там бывают и представители гражданского общества, и депутаты бундестага, и журналисты, и российские депутаты и эксперты.

 

 

Спрошу автора статьи: разве эта открытая и публичная деятельность похожа на создание тайных сетей влияния?

 

Специально для автора t-onlene.de, который сетует, что представители немецких властей не могут оценить мероприятия КС из-за незнания русского языка, добавлю: на встречах в Берлине, на упомянутых дискуссионных площадках всегда работает синхронный перевод.

 

 

Впрочем, если бы журналист лично посетил любое мероприятие КС, он мог бы общаться на родном языке и узнать все, что ему нужно: русскоязычные соотечественники достаточно владеют немецким.

 

Разумеется, КС соотечественников никем не руководит — его задача лишь в координации, связи организаций для реализации упомянутых выше конкретных проектов. И никому не подчиняется: ни посольству России, ни генконсульствам, ведь он является общественным движением, действует на территории Германии и в области немецкого законодательства.

 

Цели деятельности ОКС (на немецком и русском языках) размещены в публичном доступе на сайте «Русское поле». Его члены — руководители своих общественных организаций, зарегистрированных в Германии. В ОКС они не получают никаких зарплат, либо гонораров: это общественная инициатива, участвуют в этой деятельности добровольно и на общественных началах, как волонтеры.

Имеющие гражданство — принимают участие в выборах. Гражданство у членов КС разное: есть и с немецким, украинским, казахстанским, российским. Политические взгляды тоже разные. Объединяет всех русский язык и желание добрых отношений России и Германии.

 

Фонд «Русский мир» и Россотрудничество

 

Говоря о фонде «Русский мир», автор опять прибегает к помощи экспертов. Им непросто найти негатив: нехотя они соглашаются: да, мол, фонд «Русский мир» продвигает русский язык распространяет объективную информацию о России - точно так же, как и почти все страны, та же Германия с Гёте-институтом. Казалось бы, все «как у людей»?

 

"Sie soll offiziell den Erhalt der russischen Sprache im Ausland fördern. Die Stiftung zählt jedoch auch zu ihren Aufgaben, "objektive Informationen über das moderne Russland" zu verbreiten und "eine positive öffentliche Meinung in Bezug auf Russland" zu bilden. Ein Auftrag zur Interessenpolitik im Ausland, sagen Experten. Das machen fast alle Länder mehr oder weniger offen, Deutschland mit Goethe-Instituten."

 

Но не тут-то было. Автор одной фразой разоблачает нам коварные планы Кремля: оказывается, фонд действует «В интересах внешней политики, говорят эксперты». Вот так, просто: «говорят эксперты» - и всё. Разве не гениально?

 

И вот еще один пример, когда используется выражения, имеющие резко-негативные ассоциации для немецкого читателя: эксперты искусственно связывают с «Русским миром» слово «национализм».

 

На сайте фонда «Русский мир» есть раздел «Идеология» - он любезно переведен на разные языки, включая немецкий. Казалось бы, пример открытости. Но задача автора и эксперта - найти здесь страшилки. Кое-как, они справляются.

 

«Jilge: "Die von den Agenturen und Stiftungen der Landsleute-Politik popularisierte 'Ruskij Mir' vertritt eine Variante des russischen Nationalismus im Sinne einer 'russo-zentrischen Zivilisation‘'».

 

Эксперт: «Русский мир» - это вариант русского национализма, подразумевающего «русско-центристскую цивилизацию».

 

Разумеется, такого словосочетания «русский национализм» на сайте Фонда вы не найдете. Это опять-таки натужное измышление г-на Ильге.

 

Поднапрягшись, он обнаружил в тексте на сайте Фонда еще одну крамолу: «служение Отечеству». Это здесь:

 

«Und Bestimmung jedes Menschen besteht darin, seiner Heimat zu helfen und sich für den Nächste zu sorgen. Man kann sehr oft hören, dass Land mehr für seine Bürger machen müsste. Aber ebenfalls wichtig ist, dass jeder von uns auch etwas für seine Heimat machen könnte. Man muss sich von den Stimmungen der Unselbständigkeit zur Idee über Dienst am Vaterland umwenden.»

 

Фактически, это вариация известной всем фразы. "Не спрашивай, что страна может сделать для тебя, спроси, что ты можешь сделать для страны" американского президента Дж. Кеннеди в его речи 1961 года.

 

Подобные слова в разных вариациях повторяли очень многие политики и общественные деятели и никогда никому их не ставили в вину. Наш автор умудрился и это сделать — поскольку, как я уже сказал, все факты подгоняются под негативную парадигму: «Русский мир» - это рука Кремля, а Россия — империя зла.

 

Почему бы автору не обратить внимание на такие слова в числе задач «Русского мира»: «Жить в мире со всем миром» — чем же эти слова плохи? Еще там есть призыв меньше поминать прошлое и стремиться в будущее. Мне кажется, это звучит понятно именно для немцев: как призыв к примирению, поскольку в прошлом у наших стран есть черные страницы.

 

«Stiftung «Russkij Mir» soll weniger eine Erinnerung an der Vergangenheit sein, als ein aktiver, mobilisierender Anfang der besseren Zukunft für das große Volk, das mit sich und mit anderer Welt in Frieden lebt.»

 

К сожалению, одна ложь порождает другую. Один из немецких русскоязычных порталов уже пересказал эту статью на русском под собственным заголовком "Kpeмль aктивнo paзвивaeт пpoпaгaндиcтcкиe ceти в Гepмaнии". Добавив свои измышления, там пошли еще дальше в смысле безграмотности: оказывается, фонд «Русский мир» создан... в Германии (!).

 

О Россотрудничестве и его представительстве — Российском Доме науки и культуры в Берлине автор также пишет с большим подозрением.

 

Напомним ему, что Немецкие Дома есть и в России. И не единственный, как в Германии а как минимум три: в Москве (на его сайте ясно сказано: создан при финансовой поддержке ФРГ), в Новосибирске и Барнауле.

 

 

Разумеется, автор скажет: у нас-то это всё культурные учреждения, а вот Русский Дом в Берлине — центр пропаганды. Можно лишь посоветовать ему вместе с экспертами сходить в берлинский РДНК и поговорить — на немецком - с тысячами немцев, которые его посещают.

 

Афиша одного из мероприятий в РДНК, Берлин

 

Выводы

 

На сайте t-online.de под статьей — уже более тысячи комментариев. Мнения разные, но многие сходятся в том, что материал тенденциозный и явно заказной: в свете близких выборов.

Примечательно, что там уже выявлены случаи цензуры, о чем сообщило другое немецкое издание freitag.de: "Zensur bei T-Online Leserkommentare: Ein antirussischer Propagandaartikel mit verschwörungstheoretischen Tönen reizte zum Widerspruch. Der kurze Kommentar wurde dreimal eingestellt - und war nie zu sehen..."

 

Я бы отметил там комментарий такого содержания: «Ассоциации имеют право на существование, как и другие формы человеческой организации, по социальным, политическим или иным причинам. Не все из них должны быть на наш вкус, и не все юридически безупречны. Для этого у нас есть правоохранительные органы, в случае необходимости, для расследования..».

 

Что же, это вполне здравый подход. Нарушил закон - ответь. Вполне применимо, надеюсь, и к недобросовестным журналистам.

 

Если нам уйти от сиюминутных обвинений и взаимных претензий, ясно одно: нужен постоянный диалог. Открытый диалог русскоязычных членов немецкого гражданского общества с коренными немцами, общественных организаций — с журналистами и политиками.

 

Однако такой диалог возможен только на основе взаимного уважения и без пропагандистских и ксенофобских измышлений.

 

Юрий Еременко, главный редактор сайта "Русское поле"

 

"Русское поле"