И незабвенный в памяти веков – таков вердикт всемирных языков

Родительская категория: Культура Автор: Татьяна Стоянова Просмотров: 1598
В Центре русской культуры «МИР» прошел вечер, посвященный 180-летию со дня смерти А.С.Пушкина.

 

 

То, что Пушкина знают в самых разных странах и читают на самых разных языках, еще раз напомнил вечер, посвященный памяти великого русского поэта, подготовленный и организованный мюнхенским Центром русской культуры "МИР": актовый зал Seidlvilla, где проходил вечер, едва вместил всех желающих принять в нем участие, и большинство почитателей Пушкина были коренными жителями столицы Баварии. Так что рассказ о жизни поэта и его бессмертные стихи звучали в этот вечер на немецком языке.

 

Сценарий вечера, созданный Президентом Центра русской культуры "МИР" Татьяной Лукиной и немецкой актрисой Карен Вирц, дал возможность выступающим артистам не только воссоздать на сцене образ Пушкина как «солнца русской поэзии», но и обратить внимание на его необычайную эмоциональность, глубокую и страстную натуру.

 

 

Благодаря актерскому мастерству выпускника Ленинградского института театра, музыки и кинематографии Артура Галиандина, немецкой актрисы Корнелии Полак фон Фюрстенберг, учившейся в театральной школе при мюнхенском театре Каммершпиле, Михаэля Чернова, закончившего знаменитые театральные курсы Ли Страсберга, участники вечера как бы побывали в художественной галерее, где представлены портреты женщин, вдохновивших поэта на создание своих бессмертных творений.

 

В «науке страсти нежной» Пушкин был таким же гением, как и в поэзии, и как заметил в своем стихотворении Булат Окуджава, он «красивых женщин любил любовью не чинной...» . Это не об Онегине, это о себе Пушкин написал: «Как взор его был быстр и нежен, стыдлив и дерзок, а порой блистал послушною слезой...»

 

 

Этой науке нежной страсти обязаны мы пушкинским элегиям, написанным в лицейские годы о Екатерине Бакуниной, стихам, навеянным юной Марией Раевской, наполненным горечью стихотворным строкам расставания с Елизаветой Воронцовой, поэтическим шедеврам, посвященным Анне Керн, Анне Олениной, и, конечно, Наталье Гончаровой...

 

Многие из этих стихотворений были прочитаны в оригинале Артуром Галиандиным и в немецком переводе Корнелией Полак и Михаэлем Черновым.

 

На вечере прозвучали романсы на пушкинские стихи, вдохновенно исполненные выпускницей Московской музыкальной академии имени Гнесиных певицей Светланой Прандецкой, создающей из каждого произведения живописные миниатюры. Особенно потрясло публику ее интерпретация одного из мистических стихотворений Пушкина «Черная шаль». 

 

Приятно было услышать голландского баса Фрица Кампа, учившегося оперному искусству в Бостоне, который специально выучил русский язык, чтобы спеть на языке оригинала всем нам знакомые и любимые произведения, как, например, «Я помню чудное мгновенье» Михаила Глинки.

 

И, конечно, нужно отметить поистине виртуозную игру выпускников Киевской консерватории им. Чайковского, скрипача Артура Медведева и пианистки Екатерины Медведевой, которая помогала чтецам и певцам околдовывать мюнхенскую публику образом «первого русского поэта».

 

«Тебя ж, как первую любовь, России сердце не забудет»...

 

Этими строками заканчивается стихотворение Ф. И. Тютчева, посвященное дуэли и смерти Пушкина. Тютчев, проживший более 20 лет в Мюнхене, оказался пророком. Пушкина помнят и в Германии. И вечер его памяти в мюнхенском МИРе - лучшее тому подтверждение.

 

Татьяна Стоянова, Мюнхен
Фото: Анна Милкова, Лидия Вишневская


*В заголовке автором использована строка из стихотворения Егора Исаева о Пушкине:

"А он и вправду бесподобный гений, Неповторимый в просверках мгновений И незабвенный в памяти веков, – Таков вердикт всемирных языков."

 

"Русское поле"