Масленица во всей Германии

Родительская категория: Культура Автор: Елена Еременко Просмотров: 12509

Масленица! Само слово это какое, улыбчивое, круглое, сейчас соскользнёт и покатится... 
В Германии, где русскоговорящая община насчитывает по разным оценкам 4- 5 млн. человек, Масленичная неделя празднуется широко и активно. Для многих это просто праздник, который связан с Родиной, местом, где родились родители или бабушки с дедушками. Иногда, даже удивительно, что студенты, совсем молодые люди, начинают обсуждать обычаи масленичной недели, говорить про блины — хотя и на русском, естественно, уже с выраженным акцентом. Для них, это скорее семейные традиции.

Многие воспринимают это событие, как нечто объединяющее всех, кто родом из некогда большой страны. И блины выпекают, безотносительно конфессии и национальности - и в семьях немцев, выросших в Сибири, Киргизии и Казахстане, и татар, и литовцев. Может быть, поэтому масленичные гулянья для многих общественных организаций русскоговорящих жителей Германии — это один из основных праздников. Здесь и возможность показать всю удаль русскую через народные забавы, и родной фольклор вспомнить, и любимыми блинами всех накормить. На такие мероприятия наши соотечественники стараются пригласить как можно больше гостей - и уж местное немецкое население не отказывается, всегда с удовольствием знакомится с русскими обычаями и традициями.

Очень масштабно отмечают в этом году масленичную неделю в Русско-немецком культурном центре города Нюрнберга (возглавляет его Ирина Фиксель). Ни много ни мало - две тысячи гостей принял русский Центр, и вместе с видными баварскими и федеральными политиками водили масленичные хороводы, пробовали русские угощения, пели и прощались с зимой!

До конца недели масленичные гулянья пройдут по всем германским землям - Мюнхен, Франкфурт, Берлин, Дрезден, Лейпциг... Всех городов не перечислить, можно лишь с уверенностью сказать, что во всех центрах, связанных с русской культурой, празднование Масленицы - одно из самых любимых.

Германия православная отмечает наступившую неделю так же, как и православные всего мира, подготавливаясь к Великому Посту. Здесь уже не так много фольклора, хотя, конечно, походы в гости, угощения блинами - все это обязательно тоже есть. Но все-таки, главным, определяющим чувством масленичной недели является ожидание Поста.



Не так просто православным в католическо-протестанской стране. Церковные календари  конфессий, как известно, расходятся, и празднования Пасхи, совпадают не всегда. И в этом году различие большое: католики будут праздновать праздники пасхальные дни уже с 31 марта, а православные встретят Пасху 5 мая.
Как живется православным среди других конфессий, как удается им соблюдать все традиции и каноны? Вопрос свой я задала Эмилии Раупах, жительнице Тюрингии. Она живет в ФРГ 15 лет. Её семья - муж и две дочки. Эмилия и обе девочки - православные, а Дирк, глава семьи — протестант.

Эмилию можно назвать летописцем веймарского православного прихода: фотографирует все самые важные для общины события, уже собран большой архив. Сама она совершенно необыкновенный человек, очень самостоятельная, весёлая, просто заряжающая своей энергией.

Эмилия на мой вопрос сразу сказала, что в их приходе нет никаких трудностей в соблюдении православных обрядов:

"Все, конечно, зависит от обстановки в семье. Мой муж с уважением и пониманием относится православной церкви. Сначала, он хотел, чтобы девочки были протестантками, или имели бы возможность сами выбрать вероисповедание, как вырастут. Думаю, что Дирк в глубине души надеялся, что младшая дочь выберет его веру.

И тут, можно сказать, произошло чудо. К нам в Веймарский православный приход привезли Почаевскую икону. И вот, Дирк однажды увидел, как наша младшая, Елизавета молится перед святым образом, о том, чтобы папа разрешил ей крестится в православие. На следующий день муж мне сказал, что если для меня и для дочки это важно, тогда и он не против. Вот так все и определилось..."

Случай Эмилии не редкий, много наших соотечественниц, выходя замуж за немцев, увлекают их своей верой, своим примером. На службу в Веймарскую церковь очень часто приходят такие семьи в полном составе, в сопровождении отцов-протестантов, которые вместе со всей семьёй отстаивают воскресную православную службу. Мужья наших соотечественниц часто еще и помогают приходу. 

- Как проходит у вас Масленичная неделя?


Так же, как и у всех. Это неделя, когда мы говорим с детьми о начинающемся вскоре Великом Посте. Договариваемся, что исключим на это время все развлекательные мероприятия. Девочки знают, что в нашей семье в это время мы не смотрим телевизор. Конечно, на этой неделе отказываемся и от мясных продуктов.

- А как ваши девочки относятся к таким правилам?

Они ждут с радостью наступления этого важного времени на православном календаре. Они привычные к соблюдению постов, для них это естественная часть жизни. Дети у нас обычно начинают соблюдать Пост с семи лет. И делают это не по принуждению. Если в семье это принять, то и дети поддерживают такое правило. Самое главное, что касается детей, они не должны принуждаться к чему-либо. Службы в церкви, чтения церковной литературы, соблюдение постов - всё это в первую очередь они принимают добровольно и получают от своей семьи.  Я не слышала, чтобы у кого-то из нашего прихода возникали трудности с детьми в этом плане. А потом, нам повезло - наш Батюшка, отец Михаил (протоиерей Михаил Рар) всегда находит правильное, нужное слово для всех нас, а особенно для детей.  Я очень рада, что наши девочки сами обращаются к отцу Михаилу за советом.

- Ну, а как с блинами?

- С блинами всё отлично, - смеётся Эмилия, - печем, самые разные. Ходим с ними в гости, общаемся и угощаемся. Уже сложилась традиция, что ходим на блины в гости, к матушке Ольге.

- А какие блины самые популярные?



Да самые обычные, тонкие, ажурные или с припёком. Для детей бывают и особенные, апельсиновые, это когда вместа молока используем «Фанту», а начинка  для таких блинов - творог с апельсинами, к этому очень подходит апельсиновый сироп. Мы рады Масленице. Это время, прежде всего, общения с дорогими и близкими людьми. Ходим в гости семьями, поэтому и дети наши все хорошо с друг другом знакомы, дружны, это очень очень им помогает им чувствовать, что вокруг них много людей, единой с ними веры.

Елена Еременко

Статья опубликована на vrns.ru

***

МАСЛЕНИЦА ПО ВСЕЙ ГЕРМАНИИ

Франкфурт: "Ой, блины, блины, блины, вы блиночки мои!"
Празднование Масленицы русским социально-культурным центром «Исток» во Франкфурте 16 марта 2013.

Ясный, солнечный мартовский денёк. Голубое небо. По обочинам дорог лежат ещё не растаявшие, потемневшие сугробы… А над Франкфуртом несётся песня: «Ой, блины, блины, блины, вы блиночки мои!».
И сразу повеяло чем-то родным, русским, уходящим в глубину веков и народной памяти. Масленицу на Руси праздновали с незапамятных, ещё языческих времён.

Ритуал проводов зимы и встречи весны известен у всех славянских народов. А в России Масленицу отмечали особенно широко: пекли блины, ходили в гости к родным и близким, катались на резвых тройках, весело звенящих колокольчиками, и на санках со снежных гор, штурмовали снежные городки, устраивали кулачные бои, а в воскресенье сжигали чучело Масленицы и пепел развеивали по полям, молясь о добром урожае. На Масленичной неделе женихи выбирали невест, чтобы потом, после Великого Поста, сыграть свадьбы. Масленицу праздновали и богатые, и бедные. Мы все помним бессмертные строки А.С.Пушкина из «Евгения Онегина», в которых он описывал семью Татьяны Лариной: «У них на масленице жирной водились русские блины…».

И какое шумное масленичное гулянье мы увидели в этот день во Франкфурте! Девушки в красных сарафанах, с веночками, парни в красных косоворотках и картузах с неизменным цветком водили хороводы, затевали игры и весёлые состязания. Победителей ожидали сладкие призы от издательского дома «МКГермания» и подарки. Мальчишки и девчонки, родившиеся и выросшие в Германии, пели старинные русские обрядовые песни, задорно отплясывали русские танцы, провожая зиму и встречая весну. И над всем этим гуляньем плыло ярко разряженное чучело Масленицы.

Были в этот день и традиционные чаепития с блинами, собственноручно испечёнными родителями и детьми. Чаепития сопровождались рассказами учителей о том, откуда пошла традиция празднования Масленицы, какое значение имели праздничные обряды и ритуалы для русских людей.

Старинная русская традиция празднования Масленицы как будто ожила на этом гулянье, передалась новому поколению, которое сохранит её в памяти, понесёт дальше по жизни и, возможно, передаст своим детям и внукам. В душе невольно зазвучали другие пушкинские строки: «Здесь русский дух, здесь Русью пахнет!»

Так в центре современного немецкого города вдруг «запахло Русью», весной, пробуждением природы после долгого зимнего сна. Даже солнце, казалось, засияло ярче, а небо стало ещё голубее… И это чудо свершили члены русского общества «Исток», учителя, дети и их родители.

Но какой же праздник без гостей? Следуя традициям русского гостеприимства, пригласили и дорогих гостей: генерального консула РФ во Франкфурте-на-Майне Карсанова Руслана Казбековича и делегацию из Литвы, в которую входили представители мэрии г. Вильнюса и директора вильнюсских русскоязычных детских садов и школ. И всех гостей, конечно, щедро накормили блинами. На то она и Масленица!

Текст: Галина Май, Франкфурт

Вупперталь: "Этой Масленицы краски!"

Как приятно всем нам, живя за рубежом, чтить родные сердцу традиции, греющие душу праздники, один из которых - Масленица, веселая, яркая, пахнущая блинами и пирогами, переполненная весельем, музыкой, играми и плясками.

Весело и разгульно прошла Масленица-Ярмарка в Центре русско-немецкой культуры "Апплаус", г. Вупперталь. Bедь предназначение Масленицы - это помочь прогнать зиму и встретить долгожданную весну.

Радостно шумела веселая разноцветная ярмарка, a в гостеприимном зале всех встречала хозяйка торжества - Масленица. Наши гости пели, водили хороводы и от души смеялись над проделками скоморохов и их весёлого друга Петрушки, ели вкусные блины, символизирующие солнце, посетили волшебный шатёр Шахерезады, а также поучаствовали в изготовлении народных поделок, поиграли в игры с красавицей Весной.

А как порадовали всех нас  яркие выступления детских танцевальных коллективов Центра, весёлые частушки от мам и замечательное представление нашего кукольного театра.

В общем,как поется в песне: "Весна идет, весне - дорогу!" Прощай, Масленица! Здравствуй , Весна-Красна!



Виктория Байрамова, Центр русско-немецкой культуры "Апплаус", Вупперталь

***

Лейпциг: "Праздник удался на славу!

Зима на дворе в этом году явно загостилась и, к сожалению, пока не хочет отступать. Давно не было у нас столь холодной и снежной Масленицы, хоть и в марте. Оттого то, наверное, и получилась она столь массовой, веселой, заводной и с широким размахом, совсем как встарь на Руси, объединив в себе множество языческих и православных традиций. Зажигательные гулянья этого любимого народного праздника с яркими, красочными, оригинальными программами по установившейся традиции ежегодно устраивают для детей и родителей работники Немецко-русского благотворительного общества Святой Александры в Лейпциге.

Более 60 горожан Лейпцига целыми семьями, вне зависимости от национальной или религиозной принадлежности, почтили нашу Масленицу своим присутствием и активным участием. Рассказав зрителям необходимую сущность о языческом и православном понимании праздника Масленицы и о грядущем Великом посте, устроители праздника преподнесли всем замечательный театрализованный сюрприз. В этом году наши гости провожали зиму вместе с участниками музыкального спектакля «Волк и семеро козлят», поставленного руководителем детского танцевального коллектива «Росинка» Татьяной Бляйхер. Спектакль имел огромный успех, порадовав своим новым видением на старую сказку, как взрослых, так и детвору. В знак благодарности за прекрасное театральное действо все юные артисты были отмечены небольшими подарками и памятными сувенирами.

Озорные и непоседливые козлята танцевали русские народные танцы, пели обрядовые песни, кликая весну, наряжали маму-козу (Людмила Елинсон) на рынок за молоком и помогали ей печь вкусные блины.

А одинокий серый волк (Вадим Заславский), испугав своим первым появлением самых крохотных зрителей, стал впоследствии настоящим старшим другом для козлят, покорив их своей любовью к песням и танцам, а также к румяным блинам мамы-козы.

Все желающие, от мала до велика, могли присоединиться к зимним забавам и традиционным масленичным играм в заснеженном дворе общества Святой Александры и принять участие в проводах зимы, повеселиться от души. И снежных баб налепили, и снежки побросали, и огромные хороводы со старославянскими песнями-веснянками поводили-покружили.



Кульминация масленичных гуляний по традициям, бережно хранимым и по сей день, ознаменовалась сожжением чучела Масленицы. Яркое соломенно-бумажное чучело было заранее приготовлено для этого старого народного торжественного обряда, в огромном костре которого сгорают все невзгоды и горести уходящей зимы.

А чтобы Масленица была не только веселой, но вкусной и сытной, всех гостей угощали традиционными славянскими яствами, главное место среди которых занимали, естественно, блины. Блины со сметаной, с вареньем, с медом, с хорошим настроением.
Праздник удался на славу!

Раиса Шимонова, Лейпциг

***

Комментарии на фейсбук:


Денис Копыл: Какие вы молодцы!!! Уважение вам за то, что поддерживаете нашу культуру и не даете ей раствориться в чужой среде!

Надежда Ширинская : Прекрасный материал о Масленице и не только в Германии!

Ольга Егорушкина: Низкий поклон. Я наблюдаю за изменениями, которые проходят в людях. Какие великие процессы. Сколько одухотворенности. Я порой с трудом отличаю немцев от русских. Настолько все единым становится. А это всего лишь совместные проекты: обычные, жизненные. Обсуждение вопросов искусства и культуры. Добрые слова, открытые сердца. Слава Богу за Его милость. Милость всегда получит в ответ милость от Бога. Сердечно люблю. Сердечно благодарю. С уважением и любовью, Ольга.

***

"Русское поле"