Плохо знаю немецкий: обязательны ли мне представить переводчика на суде?

Родительская категория: Имеем право!
Автор: Информационная служба "Русское поле" Просмотров: 576
Должен ли быть на судебном заседании переводчик, если участник разбирательства плохо знает немецкий язык? Отвечает адвокат.
 
 
 
В редакцию поступил вопрос:
 
 
- Я  недостаточно хорошо говорю на немецком языке. Допускает ли немецкое судебное законодательство проводить судебное заседание без устного переводчика? На моём судебном процессе устного переводчика не было. 
 
 
Отвечает адвокат:
 
 
- Это зависит от того, какой это судебный процесс. Если речь идёт об уголовном деле, то присутствие переводчика обязательно. Если это другие дела, гражданские или административные, то присутствие переводчика обязательно если суд вызвал Вас с целью опросить Вас.
 
 
Если же суд такой необходимости не увидел, то суд вызовет переводчика лишь в том случае, если Вы подали такое заявление.
 
 

Адвокат С.Гудзь просит принять во внимание, что предоставляемая информация не может без всестороннего изучения деталей конкретного дела заменить индивидуальную консультацию и не может быть предметом для предъявления претензий, за исключением случаев преднамеренных действий.

 

"Русское поле"