Президент Татарстана побывал с официальным визитом в Германии и встретился с соотечественниками

Родительская категория: Новости Автор: Информационная служба "Русское поле" Просмотров: 3446

В Дрездене 1 июня, в Немецко-русском институте культуры (НРИК) состоялся вечер поэзии, посвященный 130-летию со дня рождения национального татарского поэта Габдуллы Тукая.

На вечере присутствовали прибывший с официальным визитом в Германию президент Республики Татарстан Рустам Минниханов с правительственной делегацией, а также дипломаты, представители местных властей и общественности, в числе которых была председатель ОКС Лариса Юрченко.

Габдулла Тукай (1886-1913) считается "татарским Пушкиным". Вечер был организован по инициативе татарской организации "Татарлар Дойчланд" совместно с НРИК – гостям была представлена музыкально-поэтическая композиция, в котрой приняли участие как татарские активисты из Германии, так и деятели искусств из Татарстана.

Присутствие президента Республики Татарстан и татарстанской делегации, состоявшей из представителей политических и экономических структур, придало особую атмосферу этому празднику.

Рустам Минниханов находился в Саксонии по приглашению премьер-министра Саксонии Станислава Тиллиха. Сразу по прилету в Дрезден, президент Татарстана и сопровождавшие его лица прибыли в НРИК, где и состоялось первое официальное мероприятие на саксонской земле.

Председатель правления НРИК д-р Вольфганг Шелике поприветствовал высокого гостя и многочисленных татарских, русских и немецких друзей. Затем слово для приветствия взял сам татарстанский президент, выразивший благодарность всем присутствующим и кратко рассказавший о значении творчества Тукая для татарского народа в контексте многонациональной российской культуры.

Затем сопредседатель Союза татар Германии Венера Вагизова открыла вечер поэзии. Она рассказала по-русски о непростой судьбе татарского национального поэта и о его творчестве. Так, зрители узнали, что Тукай был круглым сиротой с раннего детства. Он восхищался поэзией Пушкина и считал его своим учиителем и другом. Первым из восточных поэтов он перевел Пушкина на родной язык и стал продолжателем пушкинской поэтической традиции. Будучи патриотом своего народа, Тукай был и оставался до конца своих дней патриотом России. Его отношение к Пушкину, любовь к родной татарской земле и восхищение Россией – все это нашло отражение в его стихах.

Любимый поэт татар, Габдулла Тукай обработал немало народных сказок, поэтому многие его стихи и поэмы подобны народным сказаниям. Гости вечера услышали стихи поэта не только на русском языке, но и в оригинале, часто в музыкальном изложении. Певцы Рустам Асаев и Резеда Галимова очаровали всех своими удивительными голосами. Не менее впечатлили публику Рустам Рахматуллин (баян), Муса Маликов (фортепиано) и Алия Водовозова (флейта). Ильдар Киямов создал образ поэта, читая стихи на татарском языке от имени автора.

Для немецких гостей чтение сопровождалось титрами на немецком языке на экране над сценой, на фоне портрета Габдуллы Тукая и персонажей его произведений. Перевод стихов был сделан директором Института Кавказских, татарских и туркестанских исследований (Магдебург) д-ром Мисте Хотопп-Рике. Перевод лирического текста осуществили татарский активист Бари Дианов и практикант НРИК Фабиан Шнелле, а стихотворное переложение самого культового произведения не только Тукая, но и всей татарской поэзии – стихотворения "Родной язык" - сделал один из самых именитых немецких переводчико Лео Кошут.

Кроме того, Бари Дианов также осуществлял синхронный перевод речей на немецкий язык. В зале ДРКИ были вывешены рисунки татарских детей по мотивам произведений Тукая: в связи с юбилеем был объявлен международный конкурс среди татарских общин на создание коллекции детских рисунков по сказкам любимого поэта, и Председатель Исполкома Всемирного конгресса татар Ринат Закиров привез в Дрезден рисунки детей из Ханты-Мансийска.


Среди гостей были также генеральный консул Российской Федерации в Лейпциге Вячеслав Логутов, глава Представительства Россотрудничества в Германии, директор РДНК Олег Ксенофонтов, руководитель отдела международных отношений Государственной канцелярии Саксонии Томас Хорн, уполномоченная по делам иностранцев земельной столицы Дрезден Кристина Винклер, руководитель дрезденского отделения Института им. Гёте Кристина Павлович, председатель Общегерманского координационного совета российских соотечественников Лариса Юрченко, руководитель НРИК Вольфганг Шелике, а также члены и друзья НРИК, активисты «Татарлар Дойчланд», татарские и русские гости со всей Германии.

В ходе встречи Венера Вагизова передала президенту Минниханову письмо, подготовленное по инициативе ОКС, с просьбой оказать содействие в проведении в будущем 2017 году в Германии международной конференции "Традиционный ислам против экстремизма" и делегировать туда представителей татарской научной общественности и духовных лидеров.

По завершении встречи и литературного вечера, стороны обменялись подарками и сделали совместные фото в саду института, где каждый мог пообщаться с президентом Татарстана, прежде чем он отбыл на следующую встречу.

Венера Вагизова

"Русское поле"