"Россия - та страна, где я родилась и прожила первые семь лет" (2)

Parent Category: Молодежь Written by Кристина Зонненберг Hits: 1794

 

Когда мы слышим слово "Россия", у каждого из нас возникают свои ассоциации – матрёшка, Москва, Кремль, холодная зима, Сибирь, СССР, дремучие леса, бесконечные просторы... Та страна, где я родилась и прожила первые семь лет.

 

На недавней молодежной конференции в Лейпциге мы познакомились с Кристиной Зонненберг, студенткой из Дрездена, родившейся в России. Вот что рассказала "Русскому полю" Кристина о себе, своих поездках на первую родину и опыте обучения в МГИМО.

Россия – самая большая по площади страна на земле, в которой проживают более 100 национальностей, которая охватывает почти все климатические зона северного полушария, начиная от вечной мерзлоты на Cевере и кончая средиземноморским климатом в Сочи.

Та страна, где я родилась и прожила первые семь лет.

 

На русском языке я научилась говорить и мыслить, а позже читать и писать. И когда я с семьёй переехала в Германию, я продолжала осознанно разговаривать на русском, пыталась учить самостоятельно русскую грамматику.

В Германии, как и тысячи других детей поздних переселенцев и иммигрантов из бывшего Советского Союза, я пошла в школу и выучила быстро немецкий язык. Но у меня всегда оставалась сильная привязанность к русской культуре и России, я каждый год ждала, что мы семьёй снова поедем на машине в Россию, навестим родственников. Но со временем, это случалось всё реже и реже.

 

Относительно хороший уровень русского языка мне удалось сохранить и через переписку с моей подругой из детского сада – первые восемь лет мы каждый месяц писали друг другу письма и это не дало мне забыть письменную речь. В старших классах гимназии у меня появилось желание заняться русским языком более серьёзно. В городе, в котором я тогда ходила в школу, я нашла уроки "Русский язык как родной" при средней школе, преподаватель – тоже из поздних переселенцев, проработавшая всю жизнь в российской школе. Благодаря ей я за два года смогла улучшить свою письменную грамоту, посещая дополнительные уроки после школы.

В эти же годы мне посчастливилось съездить несколько раз в Россию по молодёжным, образовательным программам. В 2011 году я ездила по программе РФ "для детей соотечественников, проживающих за рубежом"(*) в Санкт-Петербург, где мы за 8 дней увидели всю красоту Северной столицы, посетили множество музеев, ездили в Петергоф, Царское село и другие исторические места. Конечно это произвело на меня огромное впечатление.

 

В 2012 году я ездила в Ленинградскую область на семинар по русскому языку и литературе в Лисий Нос, в образовательный центр "Интеллект". Через год, после окончания гимназии, я стала участником Всероссийского молодёжного форума "Балтийский Артек" в Калининградской области. Так получалось, что я каждый год оказывалась в этой огромной стране, знакомилась с новыми людьми, получала новые впечатления и опыт.

 

После поступление в Технический университет Дрездена, я поставила себе цель сделать семестр по обмену в России. Мой факультет сотрудничает с Московским государственным институтом международных отношений (МГИМО).

 

Для меня это была уникальная возможность пожить и поучиться в столице России, в одном из ведущих университетов. После подачи заявки, я успешно прошла отбор, не в последнюю очередь из-за моих хороших знаний русского языка. Я начала готовиться к своему путешествию в страну, которая вроде такая родная, но и такая незнакомая. Детские воспоминания всегда светлые, беззаботные. А реальная жизнь может быть совсем другой.

Родственники и друзья родителей, которые проживают в Германии, спрашивали меня – а почему ты едешь в Россию? Не лучше поехать во Францию, Англию, Испанию, как все? Да, наверное целесообразнее ехать в эти страны, но для меня на тот момент было важнее узнать Россию, распутать моё отношения к ней, посмотреть взрослыми глазами на жизнь там.

 

Людям, которые выросли и живут в двух культурах, труднее определиться, к какой культуре они принадлежат, где они чувствуют себя "дома". Это постоянное туда-сюда, вечные поиски и надежды на счастье, по мотиву "лучше там, где нас нет". Мне всегда было легче общаться с русскоязычными ребятами, чем с немцами, мне больше нравится разговаривать на русском, чем на немецком. И я думала – а может, всё-таки в России моё место?

 

И такой семестр за границей показался мне идеальной возможностью, пожить там, узнать людей, увидеть преимущества и недостатки, но при этом не бросая ничего тут в Германии, ничем не рискуя. В августе 2015 года я взяла чемодан и поехала в Берлин, где меня ждал мой самолёт в Москву, моё новое место жительства на следующие 9 месяцев.

 

Приехав в Москву, я поразилась растояниям в этом городе – после Дрездена они были просто гигантскими. Новые впечатления сыпались как град на меня. Первая трудность с бюрократией – получить место в общежитии до конца дня. Я жила в общежитии на территории университета, что мне экономило ежедневные поездки в метро, в двухместной комнате с русской девочкой из Курска.

 

Сентябрь прошёл в некой эйфории – новые люди, новое место, новая структура учёбы (она очень похожа на структуру 11 и 12 классов в саксонских гимназиях) Москва, Россия. Моя мечта сбылась. Я наслаждалась каждым моментом, разговаривала только на русском и сначала нисколько не скучала по дому.

Но месяцы шли, и чувство отпуска пролетело, и началась ежедневная жизнь, и вместе с этим чуть-чуть ностальгия по Дрездену. Зимой я сильно почувствовала, что на тот момент мой дом – это Дрезден, город, который я безумно люблю, в котором я себя чувствую счастливо.

Так как моё общежитие предназначено для иностранных студентов, у меня была возможность познакомиться со многими студентами из разных стран.

 

Моими друзьями стали ребята из Франции, которые учатся там в престижном университете SciencePo. Но меня удивило, что там учатся не только французы, а также студенты из других европейских стран. Например, девочки из Хорватии и Сербии, которые специализируются на Восточной Европе и весь третий курс учились в МГИМО, мальчик из Литвы, но из русской семьи, который тоже получает своё образование во Франции. На моём этаже жил Рафаэлло, студент из Италии, который проходит полный курс бакалавра в МГИМО и отличается великолепным владением русского языка, которые он выучил в школьное время в Италии всего за год – настоящий талант!

На этом месте, хочу несколько слов сказать об изучении языков. МГИМО знаменит не в последнюю очередь интенсивным изучением иностранных языков. На любом направлении (МО, МЭО, МП, МЖ, ФП) студенты изучают английский и ещё один иностранный, 5-6 пар в неделю.

Моя соседка изучает первым языком немецкий, и в сентябре, когда я вселилась в комнату, я с удивлением отметила, что она в состоянии вести беседу, знает времена, и строит довольно сложные предложения.

 

В университете студенты организуют студенческие клубы, один из которых "Немецкий клуб", в котором я участвовала. Один из организаторов – Лора, студентка второго курса факультета Международного права, которая родилась в Ботсване, жила в Зимбабве и ЮАР, а в 8 классе переехала с семьёй в Москву. Хотя родители у неё выходцы из Советского Союза, дома все разговаривают на английском. Но когда я узнала что русский не её родной язык, я этому не поверила. Она чисто и без акцента на нём говорит (у её сестры слышно акцент), к тому же она также учит немецкий первым языком и общается на нём с такой лёгкостью, как будто она прожила какое-то время в Германии. Она мне рассказывала, насколько она полюбила Россию и Москву.

Также я познакомилась с другими студентами, которые живут в бывших советских республиках и проходят обучение в МГИМО - и все говорят о важности России и русского языка для их жизни и культурной принадлежности.

Это также мотив и для Марии - уехать учится в Москву. Она из семьи поздних переселенцев, закончила "на отлично" гимназию в Бохуме, и поступила в МГИМО.

Я очень рада тем возможностям, которые мне предоставил МГИМО, особенно что касается встреч с известными людьми.

 

В сентябре я ходила на лекцию Сергея Лаврова, в ноябре в МГИМО приезжал бывший президент Франции Никола Саркози, а в декабре мы ходили в МИД на встречу с Марией Захаровой.

 

На протяжении моего обучения, я ходила на курс общественно-политического перевода для студентов Международных отношений. Наш преподаватель – Николай Иванович Андреев, очень опытный и профессиональный переводчик, доктор филологических наук. Я очень рада, что мне выпала уникальная возможность пообщаться с таким человеком.

В весеннем семестре семинар по "Национальной экономике" и лекцию по "Экономике Франции" вела просто замечательный педагог и специалист Жанна Николаевна, это преподаватель, который умеет так работать со студентами и их мотивировать, что подготовка к тестам идёт очень легко, а курсовые работы пишутся с удовольствием и желанием.

 

Я сама очень удивилась, когда всего в общем за 10 дней написала курсовую работу на 35 страниц по теме "Экономические отношения России с Францией и Германией".

Так как моя семья приехала в Германию из России, у меня там осталось много родственников, которых я во время каникул и праздников посещала.

 

Мой первый и позитивный опыт поездки в плацкартном вагоне РЖД в Балаково и Тольятти, поездки на электричках по окрестностям Москвы (Сергиев Посад, Суздаль, Ростов Великий), поездка к дяде в Саранск и глубинку Мордовии, и полёт в Екатеринбург – путешествия, которые произвели на меня огромное впечатление, показали мне другие места моей родины и надолго останутся у меня в памяти.

 

С началом весны пришёл новый приток энергии и я больше времени стала проводить на улице, гуляла много по Москве, и узнала лучше этот прекрасный город. Конечно, Москва огромная, не сравнить с Дрезденом, которые как минимум по расстоянием смотрится рядом с Москвой деревней. Но у Москвы своя атмосфера и, по-моему, это лучше всего чувствуется весной. 

Наверное, важнейшим событием для меня стал День Победы. Я всегда мечтала на этот праздник побывать в России, хотя бы в Калининграде или в Белоруссии, в Бресте. И вдруг я на этот великий праздник в самом центре событий – в Москве! Мне не верилось, что это правда.

 

Мне удалось пройти с Бессмертным полком до Кремля, увидеть военную технику, когда она выезжала после парада на Красной площади, и незабываемый салют, который мы с друзьями наблюдали на Воробьёвых горах.

Этот обмен дал мне немерено опыта, новых впечатлений и много-много новых друзей. Я узнала Россию ближе, сделала выводы о преимуществах и недостатках, улучшила свой русский язык и поняла: связь с моей родиной Россией нельзя не в коем случае терять, а, наоборот, поддерживать и способствовать дружеским отношениям между Россией и Германией. В этом я и вижу мою будущую деятельность после окончания обучения.

 

Кристина Зонненберг, Дрезден

Фото автора

 


*Программа "Здравствуй, Россия!" - ред.

"Русское поле"